Ntalya Defranoux (en vert), Maria Nikorich (veste orange) et Stessy Speissmann.
Dans la matinée de samedi, le maire de Gérardmer Stessy Speissmann Mozas a eu le plaisir d’accueillir une délégation ukrainienne invitée dans le cadre de la Fête des Jonquilles afin d’officialiser le jumelage entre la perle des Vosges et Novosselytsia.
Rappelons que Gérardmer avait très rapidement marqué son soutien au peuple ukrainien en appuyant un convoie initié par Natalya Defranoux et ses proches et en instaurant un jumelage avec cette ville située à l’Est du pays et proche de la frontière avec la Roumanie. Ce samedi, le premier magistrat a donc reçu son homologue ukrainienne Maria Nikorich accompagnée de trois jeunes femmes et d’une enseignante de français qui a pu faire office d’interprète. La mairesse que l’on a ensuite retrouvé au départ du corso fleuri ce dimanche pour lancer le départ des festivités en compagnie des officiels. Dans les mois et les années à venir, on peut imaginer que ce jumelage se développera, à l’image de ceux qui sont entretenus avec Waremme et le Locle par exemple.
[caption id="attachment_204040" align="aligncenter" width="960"] Ntalya Defranoux (en vert), Maria Nikorich (veste orange) et Stessy Speissmann.[/caption]
Dans la matinée de samedi, le maire de Gérardmer Stessy Speissmann Mozas a eu le plaisir d'accueillir une délégation ukrainienne invitée dans le cadre de la Fête des Jonquilles afin d’officialiser le jumelage entre la perle des Vosges et Novosselytsia.
Rappelons que Gérardmer avait très rapidement marqué son soutien au peuple ukrainien en appuyant un convoie initié par Natalya Defranoux et ses proches et en instaurant un jumelage avec cette ville située à l’Est du pays et proche de la frontière avec la Roumanie. Ce samedi, le premier magistrat a donc reçu son homologue ukrainienne Maria Nikorich accompagnée de trois jeunes femmes et d'une enseignante de français qui a pu faire office d'interprète. La mairesse que l'on a ensuite retrouvé au départ du corso fleuri ce dimanche pour lancer le départ des festivités en compagnie des officiels. Dans les mois et les années à venir, on peut imaginer que ce jumelage se développera, à l'image de ceux qui sont entretenus avec Waremme et le Locle par exemple.
Je suppose qu’avec le djihadisme et la haine savamment entretenue du francais qui a cours actuellement dans les pays du Sahel , cela devient compliqué.
Oups !
Nos amis ukrainiens, la Red Cross (comme vous nous appelez depuis le début), et pour les autres, la Croix-Rouge, était bien présente lors de la cérémonie pour vous représenter et rappeler les liens qui nous unissent désormais depuis le lendemain de cette triste guerre où nous vous avons accueillis à Gérardmer au centre des ukrainiens (ancien lycée hôtelier face à la place des déportés). N’oubliez jamais que chacun d’entre-vous a une place privilégiée dans le cœur des bénévoles de la Croix-Rouge
Ой!
Наші українські друзі, Червоний Хрест (як ви називали нас від початку), а для інших, Червоний Хрест, були дуже присутні під час церемонії, щоб представляти вас і нагадувати вам про зв’язки, які об’єднують нас з наступного дня. ця сумна війна, де ми вітали вас у Жерармері в центрі українців (колишня школа-готель навпроти місця депортованих). Ніколи не забувайте, що кожен з вас займає особливе місце в серцях волонтерів Червоного Хреста
Que devient celui avec le Tidarméne?
Je suppose qu’avec le djihadisme et la haine savamment entretenue du francais qui a cours actuellement dans les pays du Sahel , cela devient compliqué.
Oups !

Nos amis ukrainiens, la Red Cross (comme vous nous appelez depuis le début), et pour les autres, la Croix-Rouge, était bien présente lors de la cérémonie pour vous représenter et rappeler les liens qui nous unissent désormais depuis le lendemain de cette triste guerre où nous vous avons accueillis à Gérardmer au centre des ukrainiens (ancien lycée hôtelier face à la place des déportés). N’oubliez jamais que chacun d’entre-vous a une place privilégiée dans le cœur des bénévoles de la Croix-Rouge
Ой!
Наші українські друзі, Червоний Хрест (як ви називали нас від початку), а для інших, Червоний Хрест, були дуже присутні під час церемонії, щоб представляти вас і нагадувати вам про зв’язки, які об’єднують нас з наступного дня. ця сумна війна, де ми вітали вас у Жерармері в центрі українців (колишня школа-готель навпроти місця депортованих). Ніколи не забувайте, що кожен з вас займає особливе місце в серцях волонтерів Червоного Хреста
ça aurait pu être sympa…un drapeau jaune et vert…en jonquilles et mousse…à coté du jaune et bleu pour le jumelage…